jueves, 30 de junio de 2022

Los Heraldos Negros (The Black Heralds) Poem in English

The Black Heralds


There are blows in life, so powerful . . . I dont know!

Blows as from the hatred of God; as if facing them, 

the undertow of everything suffered

welled up in the soul . . . I dont know!


They are few; but they are . . . They open dark trenches

in the fiercest face... and in the strongest back.

Perhaps they are the colts of barbaric Attilas;

...or the black heralds sent to us by Death.


They are the deep falls of the Christs of the soul,

of some adored faith blasphemed by Destiny.

Those bloodstained blows are the crackling of

bread burning up at the oven door.


And man . . . Poor . . . poor! He turns his eyes, as

when a slap on the shoulder summons us;

turns his crazed eyes, and everything lived

wells up, like a pool of guilt, in his look.


There are blows in life, so powerful . . . I dont know!


By Cesar Vallejo.

Traducido por José Ricardo Camacho Hurtado


Los Heraldos Negros


Hay golpes en la vida, tan fuertes  ¡Yo no sé!

Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,

la resaca de todo lo sufrido

se empozara en el alma Yo no sé!


Son pocos; pero son Abren zanjas obscuras

en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.

Serán talvez los potros de bárbaros atilas;

o los heraldos negros que nos manda la Muerte.


Son las caídas hondas de los Cristos del alma,

de alguna fe adorable que el Destino blasfema.

Esos golpes sangrientos son las crepitaciones

de algún pan que en la puerta del horno se nos quema.


Y el hombre Pobre pobre! Vuelve los ojos, como

cuando por sobre el hombro nos llama una palmada;

vuelve los ojos locos, y todo lo vivido

se empoza, como charco de culpa, en la mirada.


Hay golpes en la vida, tan fuertes Yo no sé!


Por Cesar Vallejo



1 comentario:

Seki y el secreto de las cavernas

Seki y el secreto de las cavernas (cuento) Capítulo I: El mundo de Seki El mundo de Seki es un mundo bello, lleno de vegetación ...